L'arrivo di questo prodotto è previsto per la data di cui sopra dopo la quale potrà essere immediatamente spedito.
In stock JBL C 5003 This product is in stock and can be shipped immediately.
Una volta che la Commissione ha adottato il programma di lavoro, è previsto un trilogo tra Parlamento, Consiglio e Commissione al fine di trovare un accordo sulla programmazione dell'Unione.
Following its adoption by the Commission, a trialogue between Parliament, the Council and the Commission should take place with a view to reaching an agreement on the Union’s programming.
Che tempo è previsto per domani?
What's the weather supposed to be like tomorrow, sir? Too good.
Il ritorno di "Enterprise" e "Hornet" è previsto prima del tramonto.
The Enterprise and the Hornet are due in by sundown.
Il primo attacco aereo è previsto non prima di 36 ore, signore.
We're not due to launch our first air strike for 36 hours.
Quando è previsto il suo arrivo?
When is he expected to arrive?
L'impatto ora è previsto nel nord del Wisconsin, presso Chequamegon Bay.
New estimated point of impact, Northern Wisconsin, someplace up by Chequamegon Bay.
È previsto dal Sesto Amendamento e ribadito dal caso Brady contro Mayland.
That's stated in the Sixth Amendment and profound in Brady vs. Maryland.
Colonnello Harrell, quando è previsto il ritorno di Struecker?
Colonel Harrell, ETA to base, Struecker's column.
È previsto il tuo smontamento alla fine di questa diagnostica.
You're scheduled to be decommissioned at the end of this diagnostic.
Oggi è previsto il rientro dell'Apollo 17, dopo quella che potrebbe essere l'ultima spedie'ione americana sulla luna.
This is homecoming day for Apollo 17, the last round trip to the moon that Americans may take in this century.
Il decollo è previsto a breve.
We should be taking off shortly.
Il processo è previsto per domani, al tribunale di Monaco.
Your trial will start tomorrow morning in front of a senior judge.
Non è previsto che io muoia così.
I'm not meant to die this way.
Per quale altro motivo ho avuto questi poteri se non è previsto che possa aiutare?
Why else did I get these powers... if I'm not supposed to help?
Il vostro primo paziente è previsto per le 9:15.
Your first patient is scheduled for 9:15.
Ecco... forse mi sbaglio... ma è previsto che lei vada... da sola.
If I'm not mistaken, I believe you're meant to go alone.
Per gli animali domestici è previsto un costo aggiuntivo giornaliero di 10 EUR.
Please note that there is an additional daily charge of EUR 10 for guests who choose
Siete pregati di notare che per i pagamenti effettuati con carte di credito estere è previsto un costo aggiuntivo.
Please note that there is an extra charge when you pay with a foreign credit card.
Oltre a questo periodo, i dati saranno conservati se questo è previsto dalle leggi nazionali o europei tramite regolamenti o direttive, leggi o altre normative, di cui il titolare del trattamento risulta soggetto.
In addition, such storage may take place if provided for by the European or national legislator in EU regulations, laws or other regulations to which the controller is subject.
Nessun servizio di pulizia è previsto durante il soggiorno.
No cleaning services are provided during the stay.
In futuro è possibile che l'offerta Office 365 Nonprofit venga ampliata, ma al momento non è previsto.
We may expand the Office 365 Nonprofit offer in the future but have no plans to do so at this time.
Questa offerta è valida per gli acquisti di un piano annuale per cui è previsto un contratto della durata di 12 mesi.
Offer valid for purchases of an annual plan, which requires a 12-month contract.
Sul bracciolo è previsto un connettore di ingresso ausiliario e, a seconda dell'impianto audio prescelto, un connettore USB per collegare il tuo lettore MP3 o il cellulare all'impianto audio della vettura.
The armrest also features an AUX input and – depending on your choice of audio system – a USB port to connect your MP3 player or mobile phone to the car’s audio system.
Siete pregati di notare che per i pagamenti tramite carta di credito è previsto un supplemento pari all'1, 5% del costo del soggiorno.
Please note that a 1.5% surcharge applies for payments made with credit card.
La conservazione può protrarsi se ciò è previsto dal Legislatore europeo o nazionale in decreti del diritto europeo, leggi o altre norme a cui il titolare del trattamento è soggetto.
In addition, data may be stored if the processing of said data is provided for by European or German legislation or by regulations, laws or other directives that are compatible with the rules of the European Union.
Non è previsto di correlare tali dati con altre fonti di dati.
These data are not combined with other data sources.
È previsto l'invio di comunicazioni di servizio obbligatorie quali lettere di benvenuto, promemoria di fatturazione, informazioni su problemi tecnici dei servizi e avvisi di sicurezza.
You may send certain mandatory service communications such as welcome letters, billing reminders, information on technical service issues, and security announcements.
Tuttavia, siamo obbligati a conservare tali dati anche quando ciò è previsto dall’Unione Europea o dal legislatore italiano attraverso normative, leggi o altro tipo di disposizioni.
In addition, such storage may occur when provided for by the European or national legislator in EU regulations, laws or other regulations to which the controller is subject.
Quale metodo di pagamento è previsto per Hotel Rallye?
What kind of breakfast is served at Hotel Rallye?
Ragazzi... il lancio del sabersense è previsto fra... 30 minuti.
Guys... Sabersense launches in... 30 minutes.
Lo so che nel mio contratto è previsto un altro fantasma ma mi è stato intimato di abbandonare io stabile!
I know I've got one more ghost left on my contract but I've been asked to leave the premises!
Quando e dove è previsto il primo test?
When and where is the first test scheduled?
È previsto un ricovero di cinque giorni e l'intervento è fatto sotto anestesia.
Theoperationrequires a stay of five days, and it is done under general anesthesia.
Alla dose raccomandata, non è previsto che questo medicinale influisca sulla capacità di guidare veicoli o di usare macchinari.
At the recommended dose, this medicine is not expected to affect your ability to drive or use machines.
2) i parametri chiave di cui è previsto lo studio nei metodi di prova corrispondenti di cui all'articolo 13, paragrafo 3, sono coperti in modo adeguato e attendibile;
(2) adequate and reliable coverage of the key parameters foreseen to be investigated in the corresponding test methods referred to in Article 13(3);
Se è previsto che la spedizione sarà in transito per più di un giorno tra scansioni di ricerca, nell'area Progresso spedizione vengono visualizzati il giorno e la data del Prossimo evento di ricerca previsto.
If your shipment is expected to be in transit for more than a day between tracking scans, we will display the day and date of the Next Expected Tracking Event in the Shipment Progress area.
È previsto un supplemento di 3 USD dall'Aeroporto Internazionale di Cincinnati-Kentucky Settentrionale su uberX, uberXL e UberSELECT.
There is a surcharge of $3 from Cincinnati/Northern Kentucky International Airport on uberX, uberXL, and UberSELECT.
È previsto un supplemento per gli arrivi al di fuori dell'orario di check-in.
A surcharge applies for arrivals outside check-in hours.
È previsto un supplemento di 3 USD dall'Aeroporto Internazionale di Port Columbus su uberX, uberXL, UberSELECT e UberBLACK.
There is a surcharge of $3 from Port Columbus International Airport on uberX, uberXL, UberSELECT, and UberBLACK.
È previsto un supplemento di 15 USD su tutte le corse che partono nel Connecticut e terminano a New York.
There will be a $15 surcharge on all trips beginning in Connecticut that end in New York City.
7.1292719841003s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?